Trinity College Dublin - Literary Translation

Literary Translation

Trinity College Dublin

Qualification Type : Masters - Degree

Qualification Letters : MPhil

Attendance Options : 1 Year Full-Time

Course Overview/Contact:

There is widespread interest in literary translation as a form of literary study, and as a discipline that extends the reading and writing skills obtained in an Arts degree. Trinity College builds on its large and successful language teaching experience in creating a programme specifically designed for the production and study of literary translations.

The course brings together in an interdisciplinary framework, the expertise to create a unique programme for practitioners, future practitioners and students of the art of translation. The target language is English, but the following source languages are also available: French, Italian, Spanish, German, Russian, Czech and Polish. Where requested, we will try to provide support in other languages. The programme is taught by experienced lecturers, several of whom have published translated books, and by guest translators. It features a seminar in which students present and discuss their own work.

A graduate of the course will be well equipped to undertake literary, cultural, academic or philosophical translation, and will be qualified for employment in any area demanding intercultural awareness and excellent writing and analytical skills. The aim is to each translation as an art, and to form professionals who will have learned to work in an ethos of mutual intellectual and linguistic exchange.

The M.Phil combines two core courses, which address theoretical, linguistic and practical issues common to all, or most translation situations. It also provides a selection of specialized options, which include courses on the practical issues of literary translation and the comparative approach.

Course Options:

1 year full-time

Course Url

www.tcd.ie/langs-lits-cultures/postgraduate/literary_translation/

Course Email

translat@tcd.ie

Next Intake

September 2017

Closing Date

31st March 2017

Learning Outcomes:

On successful completion of the course students should be able to:

  • demonstrate an excellent critical awareness of major translation and literary theories together with a sound knowledge of the history of translation;
    - demonstrate a high level of competence in the practice of translation;
    - review, assess or critique a translation with a broad awareness of the technical and cultural issues involved;- read critically and analyze strategically a wide range of text types (poetry, novels, short stories, theatre, autobiography, memoirs, diaries, letters, essays, etc.),  their conventions, and cultural contexts;

- present and communicate written research clearly and unambiguously in the appropriate scholarly manner;
- apply their knowledge, critical awareness, translation and analytical skills to study and research beyond the course in a way that may be largely self-directed or autonomous.

SHARE THIS COURSE:
  • Graduate Employers Video Profiled
  • Universities/Colleges Video Profiled
  • Professional Bodies Video Profiled